手机浏览器扫描二维码访问
以上是我在《三论原始佛教的语言问题》这一篇论文中,对一九七六年在哥廷根举行的&ot;最古佛教传承的语言&ot;座谈会上所发表的论文的意见。
论文的最后一部分中,我又综合地讨论了下面六个问题:
第73节:回到祖国(26)
(一)什么叫&ot;原始佛典&ot;;(二)耆那教经典给我们的启示;(三)摩揭陀语残余的问题;(四)所谓&ot;新方法&ot;;(五)关于不能用&ot;翻译&ot;这个词的问题;(六)汉译律中一些有关语言的资料。
这些问题前面都有所涉及,我不再一一加以解释了。
4?《〈罗摩衍那〉在中国》(附英译文)
中国翻译印度古代典籍,虽然其量大得惊人,但几乎都是佛经。
大史诗《罗摩衍那》虽然在印度影响广被,但因为不是佛经,所以在我的全译本出现以前的二千余年中中国并没有译本,至少对汉文可以这样说。
我这一篇论文就是介绍《罗摩衍那》在中国许多民族中流传的情况的,共分以下几个部分:
一,《罗摩衍那》留在古代汉译佛经中的痕迹;二,傣族;三,西藏;四,蒙古;五,新疆:(一)古和阗语,(二)吐火罗文a焉耆语;结束语。
前五部分的内容,我在这里不谈了,请读者参看原文。
我只把&ot;结束语&ot;的内容稍加介绍。
我谈了下列几个问题。
一、罗摩故事宣传什么思想?印度的两个大教派都想利用罗摩的故事为自己张目。
印度教的《罗摩衍那》宣传的主要是道德伦常和一夫一妻制。
佛教的《十车王本生》则把宣传重点放在忠孝上。
至于《罗摩衍那》与佛教的关系,有一些问题我们还弄不清楚。
两者同产生于东印度,为什么竟互不相知呢?唯一可能的解释就是,罗摩的故事晚于《梵书》,而早于释迦牟尼。
二、罗摩的故事传入中国以后,有关的民族都想利用它为自己的政治服务。
傣族利用它美化封建领主制,美化佛教。
藏族利用对罗摩盛世的宣传,来美化当地的统治者。
三、汉族翻译的罗摩的故事,则强调伦理道德方面,特别是忠和孝。
我总怀疑这是译经的和尚强加上去的。
中国古人说:&ot;不孝有三,无后为大。
&ot;人一当了和尚,不许结婚,哪里来的&ot;后&ot;呢?而许多中国皇帝偏偏好以孝治天下。
这似乎是一个无法解决的矛盾。
于是中国佛教僧徒就特别强调孝,以博得统治者和人民大众的欢心,以利于佛教的传播。
四、中国人不大喜欢悲剧。
总裁大叔坏坏爱由作者红马甲创作全本作品该小说情节跌宕起伏扣人心弦是一本难得的情节与文笔俱佳的好书919言情小说免费提供总裁大叔坏坏爱全文无弹窗的纯文字在线阅读。...
当泪爷一发起爆符直接把不良鸿飞的时候,当初春从脑袋上摘下来一朵花,将机器人直接炸成泡沫的时候,当炮姐举着天候棒,高喊皮卡丘的时候,整个学院都市在不知不觉间已经混乱了。请不要叫我异元材料,我只是装备搬运大师,上条当麻你离我远点,你难道不知道你的右手会让我的装备失效吗?...
他,是佳人心中完美无缺的相公,也是皇帝心中智谋过人的臣子。他,是乱臣贼党心中无法拔除的克星,也是百姓心中造福于民的好官。心计少年,再世为人。从落魄走向功名,用智谋换取一切。谋一段生意经,开一篇征战史。布一局权臣斗,谱一曲塞外歌。敬请关注大梁往事,您的收藏是我写作的动力!!...
含冤入狱,无辜枉死!少年仙帝楚寻重生归来,一路快意恩仇,登临巅峰!...
娱乐圈之女王在上由作者迷路的龙创作全本作品该小说情节跌宕起伏扣人心弦是一本难得的情节与文笔俱佳的好书919言情小说免费提供娱乐圈之女王在上全文无弹窗的纯文字在线阅读。...
一晚放纵,她成了他的隐婚妻子。她为了20万出卖身体,他付出高薪满足欲望。两颗逐渐靠近的心,横隔在中间的是交易的印章。陆宜以为一年之后交易结束,从此各不想干。可没想到,他的前女友强势回归,一张艳照让她深陷绯闻漩涡。莫首长勃然大怒贱人,你竟然敢做对不起我的事她忍无可忍莫绍安,我们离婚!那夜,她彻底对他斩断了爱。奉旨选妻,选中缩在角落里的她,可是,看似小白兔的她,却有着尖利的爪子他绝对的强势,选个乖乖听话的老婆当摆设,掩饰他的另有所图。她绝对的有原则,卖身而已,不搭上自己的心。莫首长看走了眼,挑了个不听话的冤家对头。他的小妻子,不过是挂名应付而已,却惹得他心都乱了。哼哼,谁是恶魔,还未见分晓!...